自分を変える☆アナ雪Let It Go~ありのままで~深読みまとめ!日本語英語歌詞動画付き

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

“Let It Go” 『アナと雪の女王』レット・イット・ゴー ~ありのままで~ 英語/日本語4パターンの動画を見たい方はここをクリック

2014年を振り返ると、ディズニー映画の「アナ雪」(アナと雪の女王)および、主題歌 「Let It Go~ありのままで~」の大ヒットがありました。
松たか子さんが紅白に出場しない理由にいろいろな憶測が流れ、
おめでただったというエピソードもありましたね。
(世間のうわさや人の評価を気にしても意味ないですね。)

私は、ヒットが話題になり、「レリゴ~♪」をあちこちで耳にし、
「‘ありのまま’の肯定が大ヒットする時代になったんだなあ」と思った後に映画を見て、
「え?この場面で流れるの?」と違和感がありましたが、
アニメの口の動きに合うよう訳したという話もあり、
劇中歌(松たか子)もエンドソング(May J )も
アナ雪全体の主題歌として聞けばいいんだなと納得しました。
以下、映画と歌を深読みし、「ありのままとは?」を語ってみたいと思います!

「Let It Go~ありのままで~」の英語歌詞、日本語歌詞、
松たか子、May J 、イディナ・メンゼルIdina Menzel、デミ・ロヴァートDemi Lovatoの動画は
ページ下部にまとめしてあります。

誤訳?騒動の概要

扉を閉ざすエルサ

扉を閉ざすエルサ

「Let It Go~ありのままで~」の日本語訳に違和感あり!という話題を抜粋します。
私が映画を見た時の違和感もこのあたりにありました。
他に誰もいないから自由にしても誰にも迷惑がかからないと思っているけれど、
国民は寒さに凍え困り切るわけですし、切ないですね。
雪山に向かうシーンの英語の歌詞本来の意味は、自分の魔法の力を人に知られないように必死で抑えてきたけれど上手くいかず、
コントロールできなくなってついにバレて良い子でいられなくなってしまった
もういい、なるようになれ、
背を向けてドアを閉める、
誰に何といわれても気にはならない(気にしないことにする?)という雪山に閉じこもっての「引きこもり」の孤独とセットの自由、
英語では開き直りや強がり、
強い意思が感じられ深みがあるのに
日本語訳では開放感ばかりが強調されている

エルサの成長

「ありのまま」に注目すると
エルサのストーリーには次の流れが見えてきます。

幼少期
ありのままでいいも悪いも意識しないまま
「素のまま」自分の力を楽しんでいたが、
それが大切な人を傷つけてしまう恐れに直面し、
両親の言うことを守り 自分の能力を気付かれないように封印


抑えようとしても抑えられない、知られてしまった

雪に閉ざされた山でたった一人
けれど自分を抑えなくていい
孤独とセットの自由

☆ 解放第1段階
最後
魔力があるエルサをまるごと受け入れるアナの愛で
エルサ自身も自分の特殊な能力を抑圧するのではなく
人に役に立つように活かすことができるようになった

ここまでくれば、日本語の歌詞ともマッチしていますね!

「ありのまま」へのよくある批判

「ありのままの自分になる」という歌詞が多くの人に共感を呼んだ一方で、
「ありのまま」に対する批判的な意見や、
「ありのままって実際にはどういうこと?」という疑問も根強くあります。

進歩・成長がない

批判その1は、「ありのまま」を「素のままでいい」という意味に捉え、
「素のままを肯定してしまうと、人は努力せず進歩がない」とするものです。
しかし、
より良くなりたい、もっと成長したいという願いは本来誰もが持っています。
また、素のままを否定すれば成長できるかというと必ずしもそうではない。
素のままの否定は、
エルサのようにいつかは抑えきれずに爆発するか、
自己卑下や委縮、「どうせムリ」「自分なんか…」となって、
努力や進歩につながらないことも多いのではないでしょうか。「ありのまま」をまず肯定することは、
努力・成長・進歩の土台固めになります!
(同時に、反発や怒りをバネにした成長もありますし、
エルサの両親の行為も愛で、
否定にもベネフィットはあります。)

社会不適合

批判その2は、「ありのまま」を「自分勝手」という意味に捉え、
他の人とうまくやっていけない、社会に適合できないとするものです。

これも一見もっともなようですが、
歴史上の人物や発明家、会社の創業者など、
周囲に理解されなくても自分のスタイルを貫いたからこそ
大きなことを成し遂げられた人も多いですよね。

周囲の人の意見に左右されてばかりでは
志を遂げることはできない。

ディマティーニも、
「世界中の人が反対しようとも、私は自分のインスピレーションに従う」
「自分のインスピレーションが誰かを怒らせることになったとしても、私は相手を怒らせることを選ぶ」と言っています。

ただ、
他の人との関係を考えるときは、
自分が「ありのまま」を表現し受け入れてもらいたいと思っているなら、
相手も同様に「ありのまま」で愛されたいと思っている
そのことにちゃんと意識を働かせるのも大事ですね。コミュニケーションでは
相手の価値観にとってメリットがあるような表現が良好な関係を築くポイントで、
これをディマティーニは
「ケアレス」、「ケアフル」ではなく
「ケアリング」の関係を、と言っています。
声の大きい人、力の強い人の「ありのまま」が優れていて
声の小さい人、力の弱い人の「ありのまま」は劣っているということはない、
強い立場の人こそ感謝を心がけるのがいいですね。
(意識でバランスがとれていなければ、
 現実の出来事でバランスを取らざるを得ないことが起きるでしょう。)

ヨルタモリ

2914年11月16日の「ヨルタモリ」のゲストに松たか子さんが招かれてアナ雪トーク!

タモリ: 自分なんてものは一瞬一瞬変わるんだから「ありのままって意味が分かんねえもん。
ありのままの自分ってわかるぅ?自分って常に変化している訳でしょ。
その変化も、自分では分かんない訳でしょ。ありのままの自分なんていうのは1秒もねえわけよ。
松たか子:たぶんそうだと思う。一秒の、一瞬のよぎったことを歌ってる何分間だと思う。どうでしょう?
タモリ:ああそうか、そういわれるとまた解釈違ってくるなあ~なるほど。
松たか子:・・・今の気持ちだけを っていう感じなんじゃないのかなあ。
タモリ:さすがいいこと言うなあ。時間っていうのはあるようでないわけ ・・・
音楽っていうのは時間を自由に広げたり縮めたりするっていうわけだよね ・・・(感心しきり)

いいこといいますね!

「ありのまま」とは?まとめ

アナ雪でいうところの「ありのまま」とは、

自分の天与の才能を抑圧しない
他の誰かになろうとせず自分自身である
自分の価値観を優先する、インスピレーションに従う
自分のミッション・天命を生きる、自分軸で生きる

ということではないでしょうか。

なお、Dr.ディマティーニは、
自分にとって本当に価値が高いことを明らかにする「バリュー・デターミネーション」という方法を考案しています。
このワークにしっかり取り組むと、
「ありのままの自分」、自分の個性や人生で本当にやりたいことが腑に落ちます!
やりたいことがわからない方へ ディマティーニ式 本当にやりたいことの見つけ方

Disney’s Frozen “Let It Go” 『アナと雪の女王』レット・イット・ゴー ~ありのままで~ 英語/日本語 歌詞/動画 総まとめ

劇中歌


イディナ・メンゼル Idina Menzel 松たか子 和訳例
The snow glows white
on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation,
and it looks like I’m the QueenThe wind is howling
like this swirling storm inside
Couldn’t keep it in;
Heaven knows I triedDon’t let them in,
don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel,
don’t let them know
Well now they know

Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don’t care
what they’re going to say
Let the storm rage on.
The cold never bothered me anyway

 

降り始めた雪は
足跡消して
真っ白な世界に
一人の私
風が心にささやくの
このままじゃだめなんだと戸惑い傷つき
誰にも打ち明けずに
悩んでたそれももう
やめようありのままの 姿見せるのよ
ありのままの 自分になるの
何も恐くない
風よ吹け
少しも寒くないわ
山では今夜雪が白く輝き
足跡も残らない
隔たりの王国、
そして女王様はきっと私ね
風はうなる 
この内なる嵐のように
もう十分抑えてきたこと
神様は知ってるわ誰も入れてはだめ
誰にも見せてはだめ
いい子でいなくちゃだめなの
隠さなくちゃ.感情さえも
気づかれてはだめ
でももう、
彼らは知ってしまったもういいの.ありのまま
これ以上我慢なんて
出来ない

もういいの.ありのまま
背を向けて
ドアを思いっきり閉めて
気にしないの
彼らが何を言おうと
嵐よ吹き荒れなさい
とにかくもう気にしないの

It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at allIt’s time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me,
I’m free!Let it go! Let it go!
I am one with the wind and sky
Let it go! Let it go!
You’ll never see me cry
Here I stand
And here I’ll stay
Let the storm rage on

My power flurries through the air
into the ground
My soul is spiraling
in frozen fractals all around
And one thought crystallizes
like an icy blast
I’m never going back,
the past is in the past

Let it go! Let it go!
And I’ll rise like the break of dawn
Let it go! Let it go!
That perfect girl is gone
Here I stand
In the light of day
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway!

悩んでたことが嘘みたいね
だってもう自由よ
何でも出来るどこまでやれるか
自分を試したいの
そうよ変わるのよ 私ありのままで 空へ風に乗って
ありのままで 飛び出してみるよ
二度と涙は 流さないわ

冷たく大地を包み込み
高く舞い上がる思い出描いて
花咲く氷の結晶のように
輝いていたい
もう決めたの

これでいいの
自分を好きになって
これでいいの
自分を信じて

光浴びながら
歩き出そう
少しも寒くないわ

笑っちゃうわね
少しの距離が
全てを小さく
見せてくれるなんて
私を抑えていた恐怖も
もう苦しめることはないのもういいの.ありのまま
私は風になり空になる
気にしないの.ありのまま
もう私が泣くことはないわ
私はここに立ってる
そしてここにいるの
嵐よ吹き荒れなさい今がその時 
私の力を知り
限界を試して 
それを超えるの
正しいことも、
間違ったことも、
ルールもないわ
私は自由よ!

私の力は 空を舞い
大地を揺るがして
魂は凍てつく図形となり
渦を巻く
想いは氷の爆風のように
結晶となって
もう二度と戻らないの、
過去は過ぎ去ったのよ

もういいの.ありのまま
私は新たな夜明けを迎える
気にしない.ありのまま
理想の女の子なんて
もういない
私はここに立ってる
陽の光を浴びて
嵐よ吹き荒れなさい

とにかくもう気にしないの!


エンドソング

デミ・ロヴァート Demi Lovato May J. メイジェイ
[Chorus]
Let it go, let it go 
Can’t hold it back anymore
LLet it go, let it go
Turn my back and slam the door[Verse 1]
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation
And it looks like I’m the Queen
The wind is howling
like the swirling storm inside
Couldn’t keep it in,
heaven knows I triedDon’t let them in
Don’t let them see
Be the good girl you always had to be
Conceal
Don’t feel
Don’t let them know
Well, now they know !

[Chorus]
Let it go, let it go 
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go 
Turn my back and slam the door
And here I stand, and here I’ll stay
Let it go, let it go 
The cold never bothered me anyway

ありのままの 姿見せるのよ
ありのままの 自分になるの降り始めた雪は 足跡消して
真っ白な世界に一人の私
風が心にささやくの
このままじゃだめなんだと戸惑い傷つき
誰にも打ち明けずに
悩んでたそれももう
やめよう

ありのままの 姿見せるのよ
ありのままの 自分になるの
わたしは自由よ
これでいいの
少しも寒くないわ

It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all
Up here in the cold thin air
I finally can breathe
I know left a life behind
But I’m too relieved to grieve
[Chorus]
Let it go! Let it go!
Can’t hold it back anymore
Let it go! Let it go!
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I’ll stay
Let it go! Let it go!
The cold never bothered me anyway[Bridge]
Standing frozen in the life I’ve chosen
You won’t find me,
the past is all behind me
Buried in the snow[Chorus]
Let it go! Let it go!
Can’t hold it back anymore
Let it go! Let it go!
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I’ll stay
Let it go! Let it go!
The cold never bothered me anyway
Let it go! Let it go!
Let it go
悩んでたことが嘘みたいね
だってもう自由よ
何でも出来る
まわりはこんなにも冷えてるのに
ほっとしているの さびしくないわありのままの 姿見せるのよ
ありのままの 自分になるの
わたしは自由よ
これでいいの
少しも寒くないわずっとずっと泣いていたけど
きっと きっと 幸せになれる
もっと輝くの

ありのままの 姿見せるのよ
ありのままの 自分になるの
わたしは自由よ
これでいいの
少しも寒くないわ

ありのままでいいの

 


改めてじっくり聞くとどのバージョンもいいですね!
自分を信じて行動することで、
一見、傷ついたり傷つけたりといった出来事も起きるかもしれませんが、
それらも全て本質は愛で、
どの瞬間も秩序がありバランスが保たれているので大丈夫です!
エルサのように、光を浴びながら歩き出しましょうね!
こちらもお読みください!
やりたいことがわからない方へ ディマティーニ式 本当にやりたいことの見つけ方
参考ページ:
アナと雪の女王の主題歌『ありのままで』の歌詞がトンデモ訳だったと話題に【Let It Go】http://matome.naver.jp/odai/2140703129195669201
Let it Go – Idina Menzel 歌詞の和訳とちょっとした解説
http://caffe.takat33.com/2014/03/let-it-go-idina-menzel.html

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

ページ上部へ戻る